アマゾンは最近、Kindle Direct Publishing(KDP)プラットフォームで「Kindle Translate」というAI翻訳ツールをリリースしました。このツールは、自費出版の著者が電子書籍をさまざまな言語に簡単に翻訳できるようにするためのものです。現在このツールはテスト段階であり、一部のKDPの著者だけが利用できます。初期の機能では、英語とスペイン語の間の翻訳、およびドイツ語から英語への翻訳がサポートされており、著者がこのツールを使用するには追加料金はかかりません。

自費出版の著者は、本をどの言語に翻訳したいかを自由に選ぶことができ、それぞれの翻訳に対して個別の価格を設定できます。翻訳が完了すると、著者は翻訳内容をプレビューし、満足いくものであることを確認してから公開できます。アマゾンは、このツールで翻訳された作品はすべて公開前に自動評価されるとしています。これは、翻訳の正確性を保証するためです。また、すべてのAIで翻訳された電子書籍には「Kindle Translate」のタグが表示され、読者が識別できるようになります。
現在、アマゾンはそのプラットフォーム上で「5%未満の本」しか複数の言語で提供していないと述べています。この割合こそが、「Kindle Translate」ツールが改善を目指しているものです。このツールで翻訳された本も、KDP SelectやKindle Unlimitedプログラムに参加資格があります。注目すべきは、この翻訳ツールのリリース時期が、数か月前、アマゾンのオーディブル(音声図書)プラットフォームが多言語のAIナレーションツールをリリースした時期と重なっていることです。これにより、アマゾンが多言語コンテンツの作成を推進する意欲を示しています。
ポイント:
📚 自費出版の著者は「Kindle Translate」を利用して無料で電子書籍を翻訳でき、初期には英語、スペイン語、ドイツ語の翻訳がサポートされています。
💰 著者は翻訳作品に対して個別の価格を設定でき、公開前に翻訳の結果をプレビューできます。
🌍 現在、アマゾンのプラットフォームでは5%未満の本が多言語で提供されています。翻訳された作品はKDP SelectやKindle Unlimitedに参加できます。
